annette messager in conversation

with senior curator laurie ann farrell

AM mars 2018.jpg

“Je suis dans mon petit jardin, très confinée dans la banlieue parisienne… un rosier”

I’m in my little garden, well confined in the Parisian suburb… a rosebush

“On rentre dans l’atelier des dessins”

We enter the drawing studio

“Je fais beaucoup de dessins en ce moment, ils sont au sol”

I’m drawing a lot at the moment, they are on the floor

“Là c’est les poumons qui fument…”

Here are the smoking lungs

“Voilà… il y en a partout”

Here… they are everywhere

“Ici, ‘ToiMoi’, ‘Petite fleur’ qui vaincra cette saloperie de squelette de la mort, ici, un petit squelette avec son enfant qui danse.”

Here, ‘YouMe’, ‘Little Flower’ that will defeat the damn death skeleton, here a little skeleton with her child who dances.

“J’en fait beaucoup de dessins sur la mort, depuis octobre 2019, depuis longtemps, et voilà, il y en a partout, partout, partout!”

I’m doing a lot of drawings about death, since October 2019, for a long time, and here they are everywhere, everywhere, everywhere!

“Au revoir, à bientôt.”

Goodbye, see you soon.

Annette Messager, Avec la théière, 2019. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Avec la théière, 2019. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Deux petites têtes de mort, 2019. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Deux petites têtes de mort, 2019. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Fleur-Sein, 2017. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Fleur-Sein, 2017. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Coeur Squelette, 2019. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Coeur Squelette, 2019. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Vagin ailé mardi 21h, 2018. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

Annette Messager, Vagin ailé mardi 21h, 2018. Acrylic on paper. Photo: Rebecca Fanuele

about annette messager

Annette Messager was born in Berk-sur-Mer in 1943. She lives and works in Malakoff, just south of Paris. From the 1970s onward, Annette Messager’s work has been known for a heterogeneity of form and subject matter, ranging from the personal to the fictional, the social to the universal. Through an embrace of everyday materials, and principles of assemblage, collection and theatrical display, her diverse media has included construction, documents, language, objects, taxidermy, drawings, photographs, fabric, embroidery, image collections, albums, sculpture and installation. Messager has explored fairy tales, mythology and doppelgängers throughout her oeuvre. Often using reminiscence and memory as a vehicle for inspiration, Messager's wide range of hybrid forms has had an affinity with traditions as varied as the romantic, the grotesque, the absurd, the phantasmagoric.

Annette Messager was awarded the Praemium Imperiale for sculpture in 2016. She won the Golden Lion for best national pavilion at the 51st Venice Biennale in 2005. The Tel Aviv Museum of Art will present a major exhibition of her work in autumn 2020. Recently she has exhibited at the Institut Giacometti in Paris, 2018; the Institut Valencià Art Modern (IVAM), Spain, 2018; and the Villa Medici, Rome, Italy, 2017. In France, an important exhibition was organised at both the Musée des Beaux-Arts and at the Cité de la Dentelle et de la Mode, Calais, 2015–2016. In 2014, Messager had major exhibitions at the Museum of Contemporary Art MCA, Sydney, and at K21 in Düsseldorf. Earlier solo shows have been exhibited at the Museo de Arte Contemporáneo in Monterrey (MARCO), Mexico, 2011; the Hayward Gallery, London, 2009; the Espoo Museum of Modern Art (EMMA), Finland, 2008; the National Museum of Contemporary Art, Seoul, South Korea, 2008; and the Mori Art Museum, Tokyo, 2008. In 2007, a major retrospective of her work was organized by the Centre Pompidou, Paris.